Other places on this site

Saturday, May 08, 2010

Kiwi Course

It is often the butt of jokes, but for migrants starting a new life in New Zealand, getting to grips with the Kiwi accent is no laughing matter.
The flattened vowel, which turns "fish and chips" into "fush en chups", and a host of colourful colloquialisms can make communicating in Kiwi vastly different to speaking any other kind of English. Now, in an attempt to make the transition easier, puzzled new arrivals are being offered a course in how to understand the "kay-weay eksent".(kivi accent)
The Auckland Regional Migrant Services Charitable Trust, which helps migrants settle in New Zealand and find work, has set up the classes to help foreigners "understand the Kiwi accent and use of English".
Nazli Effendi, who created the course, said several aspects of New Zealand communication flummoxed newcomers.
"One of the things that migrants identify as being difficult is the speed at which New Zealanders speak," she told stuff.co.nz "The way New Zealanders pronounce their vowel sounds is also very different."
As well as decoding a heavy Kiwi accent, the course focuses on phrases that could be confusing to anyone coming to the country, not just non-English speakers.
"There are some English words which have a different meaning in New Zealand," she said."For example, 'crook' in New Zealand means sick, not a thief. I'm a South African, native-English speaker and I didn't understand that one!"
Trust director Mary Dawson said the course was aimed at highly skilled migrants "to ensure they obtain employment relevant to their skills".
New Zealanders are notoriously touchy about their accents, but like to poke fun at the accents of their Australian neighbours, who they accuse of sounding like the late crocodile hunter Steve Irwin.
A distinct New Zealand variant of the English language has been in existence since the last 19th century, when English novelist Frank Arthur Swinnerton described it as a "carefully modulated murmur."
From the beginning of the British settlement on the islands, a new dialect began to form by adopting Maori words to describe the different flora and fauna of New Zealand, for which English did not have any words of its own.
 
 
Why don't you  learn the language of the Kiwis and speak like a local with A Dictionary of the New Zealand Language, and a Concise Grammar from Amazon.com

No comments:

Post a Comment

Your feedback is very valuable so Please Comment